スラッシュリーディング

Part7にスラッシュを入れてみました。

文を塊で読めると時短になります。

vendordealeの違いがよく分からなかったので教えてもらいました。

 

FOR IMMEDIATE RELEASE

Dupont Camera Store/ hosts its tenth annual/ photography equipment swap and sell

 

Dupont Camera Store/ is once again hosting its photography equipment/ swap and sell event.
On Friday, June 16, /the  store's showroom/ will be packed with tables/ of new and used photography gear/ from various vendors and hobbyists.
Entry is $6 cash.
Doors open at 10am/ and the event lasts until 5pm.

This is an event /people look forward to all year,/ said Dupont Camera store's marketing manager/ Don Bergner.
Every time/ we've hosted it, /a line has started forming about an hour before/ we even open the doors.

Professional dealers/ and camera companies /can rent tables for $250/ as an official vendor.
Tables are 6 meters by 2 meters/ and include clear plastic clips/ for attaching a company banner or poster.
Hobby photographers wanting to sell /or trade a few handheld items/ can pay an entry fee of $550 /and bring crates or camera bags /of gear to set up in a designate area/ on the floor.

I went to the event last year /and definitely plan to go again, /said Jonathan Mcdougall.
I didn't have anything to sell,/ but I got to meet /some interesting people.

I also ended up finding some accessories/ for my outdated camera model /that I hadn't been able to find online.

 

 

即時解禁

デュポン カメラ 店では、10 回目となる毎年恒例の写真機材の交換および販売を開催

 

Dupont Camera Store は再び写真機材の交換および販売イベントを開催します。
6 月 16 日金曜日、同店のショールームは、さまざまな販売業者や愛好家からの新品および中古の撮影機材のテーブルいっぱいになります。
入場料は現金6ドルです。
開場は午前10時、イベントは午後5時まで。

デュポンカメラ店マーケティングマネージャー、Don Bergner氏は、これは人々が一年中楽しみにしているイベントだ、と語った。
私たちが主催するたびに、ドアが開く約1時間前から列が形成され始めます。

プロの取扱業者やカメラ会社は、公式販売業者として 250 ドルでテーブルをレンタルできます。
テーブルは 6 メートル x 2 メートルで、会社の横断幕やポスターを取り付けるための透明なプラスチックのクリップが付いています。
いくつかの手持ちアイテムを販売または交換したい趣味の写真家は、550 ドルの参加費を支払い、機材の入った木箱またはカメラバッグを持参し、フロアの指定エリアに設置できます。

Jonathan Mcdougallさんは、「私は昨年このイベントに行ったが、必ずまた行くつもりだ」と語った。
売るものは何もありませんでしたが、面白い人たちと出会うことができました。

また、オンラインで見つけることができなかった、古いカメラモデル用のアクセサリもいくつか見つけることができました。

 

"vendor" is a general term that can refer to any seller, while "dealer" refers to a seller on a larger scale or with specialized knowledge." 

 

販売業者」はあらゆる販売者を指す一般的な用語であり、「取扱業者」はより大規模な販売者または専門知識を備えた販売者を指します。

TOEICのリスニングについて

TOEICのリスニングについて今、実践している方法について。

 

Part1~4まで、聞いてよく分からない問題を中心にスラッシュを入れてから音源に合わせてオーバーラッピングしています。

そして、音声に合わせて言えないフレーズを何度か練習しています。

しかし、うまく言えないフレーズは中々スムーズにはなりません><

レッスン中に音読をして、うまく言えない箇所は、先生がリンキングやリダクションについて説明してくれるので、それをまねして練習するとスムーズになって来ました☆

 

意外にPart1の短い文章を練習するのは、単語やフレーズを覚えるのに役立っています。

正解以外の選択肢も意外に知らない単語やフレーズがあり、音読の練習にも文章が短いので練習しやすいという利点があります。

私は、part1~3を1つづつ選んで1日10回程度、1週間同じものを練習しています。

初めての場合は、part1から少しずつ初めていくのが長続きのコツかもしれません。

オーバーラッピングが出来るようになると次は、シャドーイングの練習になるようです。

私は、音読練習を1年やっていますが、シャドーイングがうまく出来ません><

とにかく短いのをオーバーラッピング出来るように練習してシャドーイングにチャレンジしてみようと思います^^

 

He is turning on a water faucet.
He is cleaning the stove top.
He is wearing a pair of gloves.
He is filling a bottle with dish soap.

 

彼は水道の蛇口をひねっています。
彼はストーブの上を掃除しています。
彼は手袋をはめています。
彼はボトルに食器用洗剤を詰めている

 

A wooden ladder is leaning against a wall. 
A piano is positioned in the center of the room. 
An audio speaker is mounted on the ceilling. 
Some drums are being put away in cases. 

 

木製のはしごが壁に立てかけられています。
部屋の中央にはピアノが置かれています。 
天井にはオーディオスピーカーが取り付けられています。 
一部のドラム缶はケースにしまわれて/片付けられています。

 

 

 

 

 

TOIECのコーチングについて

最近TOIECのコーチングを受けています。

 

コーチングを受けて一番良かったことは、スラッシュリーディングをすることで、塊で文章を読めるようになったことです。

文章の中の分からない単語なども推測しやすくなりましたり、文の構造も以前より理解出来るようになりました。

 

以前は、パート5を主に解いていましたが、最近、パート6や7をスラッシュリーディングしながら読む練習をしています。

スラッシュリーディングをするときに関係代名詞や分詞などの文章がどこにかかっているか矢印するのもコツだよと言われました。

 

リスニングに関しては、リスニングをする前に解答をみて、文章を把握して、分からない語彙やフレーズを拾っておいてから、その後、音読することを勧められています。

 

音読は、音をまねしながら、言えない箇所を洗い出して、言えるようになるのがコツだそうです。

 

正直、私は、音読を1年間していますが(TOIEC以外の)最初の意味理解をきちんとしていないと全然上達しないと実感しています。

そして、文章を見すぎて練習している癖が抜けないので、聞いたまま口に出す練習を増やすようにしています。

 

今日のレッスンで習ったボキャブラリー

 

implement - to put a plan, policy, law into action

My company decided to implement a new training program to improve employees' skills.

measure (noun) - a plan or action taken to achieve a particular purpose

Our local government took several measures to reduce pollution.

install (verb) - to set up or fix equipment or machinery in place for use

I hired a professional to install the new air conditioner in my room.

swipe - to pass a magnetic card through an electronic device that reads its data

I had to swipe her credit card twice because the machine didn't read it the first time.

 

実行する - 計画、政策、法律を実行に移すこと

私の会社は、従業員のスキルを向上させるために新しい研修プログラムを実行する/導入することにしました。

対策(名詞) - 特定の目的を達成するために取られる計画または行動

私たちの地方自治体は、汚染を軽減するためにいくつかの対策/措置を講じました。

設置する (動詞) - 使用するために機器や機械を設置または固定すること

私は自分の部屋に新しいエアコンを設置するために専門家を雇いました。

読み取り装置に通す - 磁気カードを電子デバイスに通過させ、そのデータを読み取ること

1回目では機械がクレジットカードを読み取れなかったため、私は彼女のクレジットカードを2回読み取り機に通さなければなりませんでした。

 

 

vocabulary

今日習った語彙やフレーズ

 

take out a loan - ローンを組む

・Japanese people usually take out a loan when they buy house or a car. 

・He bought our house and took out a bank loan from a bank.

 

invite  to do.... 人に 何かするように勧める

invite someone to do something
This expression is used when you're asking someone to participate in an activity. 

・My husband invited me to open an account with SCB bank.

・ I invite you to see  the cherry blossom during spring

・She invites her friend to join the English club.

 

revison(n) 修正・改訂・見直し・訂正・改訂版

・The new revison on the school texbook includes the latest information and QRcord.

・The revison process can be time -cnsuming.

・After the revison, the proposal was much better.

・We advocate the revison of the rules.

Japanese government decided to make a revision to school textbooks.

・ I need to do a revision to my application form

 

revise(v)修正する・改訂する・見直す

・The author revised the draft after receving feedback.

・The committee is revising the guidlines to be more inclusive.

 

Revision is noun form. 
Revise is verb form. 

 

Revision for documents or applications.

 

 

vocabulary

今日習った語彙やフレーズ

 

designate - to officially assign a status, role, or location to someone or something

指定する - 誰かまたは何かにステータス、役割、または場所を正式に割り当てること

My daughter's school requires students to wear a designated uniform.

私の娘の学校では、生徒は指定された制服を着用する必要があります。

 

initially - at the beginning; at the start

最初に - 初めに  開始時

 

by all accounts - according to what everyone says

誰に聞いても - みんなの言うところによると

By all accounts, the event was a massive success, with the participants praising the organizers.

どう見てもイベントは大成功で、参加者は主催者を称賛した。

 

nevertheless - in spite of; however

それにもかかわらず  しかし

I was complaining about the challenging task; nevertheless, I finished it successfully.

 

sorting machinery- 分別装置

 

processing plant- 処理工場

 

vocabulary(TOEIC)と先生からのアドバイス

4月から日常会話メインのレッスンからTOEICメインのレッスンに変えています。

 

日本人の先生には、勉強方法や教材の選び方など教えて貰っています。

フィリピンの先生からは、主に語彙を習っています。(公式問題集の)

日本人の先生のお薦めは、公式TOEIC問題集を解答・解説を見ながら進める(PART6)をしています。

語彙を増やすのは、金のフレーズのシリーズの金のセンテンスを進められていますがまだ、買ってません><

また、レッスンで使ったらメモで残していこうと思います。

 

 

最近習ったボキャブラリーです。

inventory と compensation  です。

 

・inventory----在庫 inventory is sort of stock

*I used to work as an inventory manager at a home center.

私は、かつてホームセンターで在庫管理者として働いていました。

*I was checking inventory.

私は、在庫をチェックしていました。

*During the coronavirus pandemic, managing the inventory of masks, medicines, and  disinfectants was especially difficult.

コロナの間は、マスクや薬や消毒液の在庫管理が特に大変でした。

 

compensation(n)----補償

compensate(v)-----補う / 補償する / 埋め合わせる / 相殺する

*Airlines have provided some services to compensate for flight delays.

航空会社は、飛行機の遅延の補償にいくつかのサービスを行った。

*The government provides compensation to victims of the Noto Peninsula earthquake.

政府は、能登半島地震の被災者に対して補償を行っています。

 

 

 

 

vocabulary(TOEIC)

最近習った語彙やフレーズなど

 

・assemble ------(v)集める 集合させる 組み立てる

・assembly ----- (n)集会 会合    the action of gathering together as a group for a common purpose

   assembly line  組み立てライン

   school aseembly 全校集会

   comunity assembly コミュニティ集会

 

・interference-----(n)妨害 邪魔 障害 

 The act of hindering or obstructing or impeding.

・interfer --------(v) 妨げる 干渉する

 

・prior to------~より前に 

 She completed her assignments prior to attending the meeting.

  *prior to~は前置詞なので、後ろは名詞になる

 

・rise through the ranks / advance through the ranks ----出世の階段を上る

 promotion / level upに関するワード

 

・report directly to~ -----~に直属する